duminică, 30 aprilie 2023

Niște gânduri căutând un OZN

 

MOTTO: „Dacă extratereștrii ne vor vizita vreodată, cred că rezultatul va fi la fel ca şi atunci când a debarcat Cristofor Columb pentru prima dată în America, vizită care nu s-a dovedit foarte benefică pentru băștinași.” (Stephen Hawking)

 

      Nu cred că a băgat nimeni de seamă, dar de ceva vreme nu prea am mai „vizitat” blogul personal. Păi, pentru mine, s-a deschis sezonul de grădinărit. Cam târziu, e drept, dar a fost tot frig și ploaie săptămâni la rând, perioadă când puteam scrie, dar nu am avut deloc chef. Nici azi nu am, dar nu am putut lăsa ultima zi al lui aprilie să treacă fără să scriu ceva și e duminică, deci măcar am timp. Cuvântul care mi-a dat ideea titlului, a pozei și a citatului este cel ALEATORIU:

Ufológ s.m. (1979) Adept al ipotezei existenței UFO v. UFO; v. și Ev.z. 11 IX 95 p. 1; v. și ufonaut (din fr. ufologue; cf. it. ufologo; DMC 1974, DPN 1983; DEX-S). Sursa: DCR2 (1997). 

      Vine de la denumirea „farfuriilor zburătoare” în engleză, UFO, la noi acestea fiind numite Obiecte Zburătoare Neidentificate (ceea ce-i același lucru).

ÚFO s. (americanism) Farfurie zburătoare ◊ „Am fost mințiți! exclamă acum acești ufologi, susținând că au pus mâna, între altele, pe mărturisirile unor foști colonei de aviație, martori ai prăbușirii a «cel puțin două farfurii zburătoare» [...] Mai este, spun ei, și povestea unui bombardier F-4 Phantom, care ar fi urmărit în 1976, deasupra Iranului, un UFO mare.” România literară. 8 II 79 p. 22 (abreviere din engl. americ. U[nidentified] F[lying] O[bject] „obiect zburător neidentificat”) Sursa: DCR2 (1997).

      Despre autorul citatului, Wikipedia ne spune:

Stephen Hawking  a fost un fizician englez, teoretician al originii universului și unul dintre cei mai mari cosmologi contemporani, profesor la Catedra de matematică de la Universitatea Cambridge.

Cuvântul zilei:

LEÁL, -Ă, leali, -e, adj. Care își respectă cuvântul, care este fidel față de angajamentul luat; corect, cinstit; sincer, franc3. [Pr.: le-al] – Din it. leale. Sursa: DEX '09 (2009). Cheia alegerii: În 1524 murea, la 48 de ani, bravul căpitan Bayard, simbolul cavalerismului francez, pe care unul dintre camarazii săi de arme îl numea „cavaler fără frică și fără prihană” („chevalier sans peur et sans reproche”). Expresia s-a înrădăcinat și în limba română.

Bancul zilei:

O farfurie zburătoare cu marțieni aterizează în fostul DDR. Doi marţieni părăsesc nava şi pleacă în cercetare. Când întâlnesc primul Trabant o iau speriaţi la fugă şi urcă înapoi în navă. Şeful lor îi întreabă:

– Ce s-a întâmplat? De ce sunteţi aşa speriaţi?

– Ăia de pe Jupiter sunt deja aici…

Azi, doar câteva gânduri (și ălea necăjite tare)

    MOTTO: „ Când sunt supărat(ă), cânt. Pe urmă, îmi dau seama că vocea mea e mai groaznică decât supărarea .” (Anonim)      De fapt, ca să...