"There is a time to be a nice person and there is a time to say enough is enough" (S. Aitkison)
V-am spus, domniile voastre, de nenumărate ori, că ploaia îmi dă uneori o stare destul de neplăcută, atât fizică cât şi psihică. Spre deosebire de ninsoare care m-a încântat încă de mic copil şi mă încântă şi acum. Aşa sunt eu. Dar am făcut eforturi, am încercat să gândesc pozitiv (nu, de data asta chiar nu parodiez zicerea) şi iată că azi, după vreo două zile de ploaie măruntă şi rece, am hotărât că nu am să las eu meteorologia să-mi dea peste cap existența. Aşa că mi-am băut cafeaua şi m-am apucat să scriu. Voi povesti acum despre ceva ce, cred eu, vi s-a întâmplat şi domniilor voastre: momentul acela când erați conștienți că sunteți "luaţi de proşti" (ca să mă exprim academic) şi, având prea mult bun simţ, vă era jenă să ripostați. Eu am trecut de multe ori prin situația asta. Şi mereu mi-am adus aminte ce-mi spunea taică-meu: "Cel mai înţelept, cedează". Ei, uneori e greu să fii înțelept. De aceea am pus acest motto. L-am lăsat în engleză pentru că mi se pare că traducerea i-ar lua din sens. Steven Aitkison e un autor de cărţi motivaționale şi de "dezvoltare personală" şi i se atribuie multe asemenea ziceri (care bântuie vioaie pe Internet). Nu ştiu când îi voi asculta sfatul, am oroare să spun omului în faţă lucruri neplăcute. Dar am rămas, de câtăva vreme, cu sentimentul uşor paranoic că nu prea mai există oameni sinceri şi drăguți, că fiecare are un interes. Şi, fiindcă m-am pornit în ale englezei, expresia "do they have an agenda" exprimă cel mai fain acest lucru. Agenda, pe timpuri plural al lui "agendum", înseamnă "lucruri care trebuie făcute". Acum are, în engleză, pluralul "agendas". Şi următoarele sensuri: 1. A list of things to be discussed in a meeting. 2.a. A program of things to be done or considered: "King's broadening of the civil rights agenda to include issues of class, income, and employment" (James Carroll). b. Informal A usually unstated underlying motive: "Everyone has an agenda, whether he or she is honest about it or not" (Ted Nordhaus and Michael Shellenberger). 3. A datebook: bought a leather-bound agenda. Eu v-am făcut vorbire despre punctul al doilea (acela "informal"), mărturisind spăşită că, uneori, poate şi eu am avut vreun interes, însă asta rar de tot. Şi vi l-am ilustrat pe al treilea, din motive evidente.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu