Am folosit în titlu diminutivul de la „horbotă” (care s-a nimerit azi să fie, da, ați ghicit, cuvânt alternativ din dexonline.ro) pentru că-mi place cum sună, mă încântă izul lui arhaic. Dar gândurilor mele, și implicit mie, nu prea ni se potrivește stilul ăsta, să-l numim „înhorbotat”, noi vrem să scriem cât putem de simplu și clar. Nu reușim mereu, dar încercăm măcar. Cu vorbitul însă, e altă poveste, aici ni s-ar potrivi forma „horbot”, căci exagerăm uneori. Apropo de vorbit, mi-am adus aminte de o expresie „din bătrâni”, pe care ar trebui să mi-o șoptesc din când în când, ca să-mi alung din minte orice gând negativ, înainte să-l transform în vorbă...
👇
PUȘCHEA, pușchele, s. f. (Pop.) Veziculă dureroasă localizată pe mucoasa cavității bucale, mai ales pe limbă; pușchineață. ◊ Expr. (Fam.) Pușchea pe limbă(-ți), se spune aceluia care anunță sau prevestește ceva neplăcut, pentru ca prevestirea să nu se împlinească. – Probabil lat. *pustulella (< pustula).
👇Cuvântul aleatoriu:
HORBOTĂ, horbote f. 1) Împletitură sau țesătură fină, ușoară din fire subțiri cu modele variate, folosită ca garnitură la obiectele de îmbrăcăminte sau la alte obiecte din produse textile (rufe, perdele etc.); dantelă. 2) la pl. Varietăți ale unei astfel de împletituri sau țesături. 3) Înveliș de promoroacă ce îmbracă copacii iarna. /< pol. forbot. (Variante: orbotă, horbodă, horbot. Diminutiv - horboțică.)
👇
Horbot s.n. [At: DA ms / Pl: ~e / E: ctm horbă + zgomot] (Reg.) Vorbărie multă.
👇Cuvântul zilei:
(A) DETURNA, deturnez, vb. I. Tranz. A întrebuința fonduri bănești (sau alte bunuri) pentru altă destinație decât cea legal prevăzută. ♦ (Impr.) A delapida. ◊ A sili pe cineva să schimbe sau a schimba în mod ilegal ruta, direcția de zbor a unui avion. – Din fr. détourner.
Cheia alegerii: Alexandre Stavisky a fost un escroc francez de origine rusă. A deturnat sume mari de bani. Numele său rămâne asociat cu unele dintre cele mai mari scandaluri financiare de la începutul secolului 20. Pe 9 ianuarie 1934, la 47 de ani, a fost găsit împușcat mortal într-o cabană din Chamonix. Potrivit raportului poliției, moartea sa a fost rezultatul unei sinucideri, dar opinia publică a suspectat imediat că politicienii l-au ucis pentru a-l împiedica să-și denunțe complicii.
👇 Expresia zilei (în dexonline.ro): „A drege busuiocul” - A salva aparențele, a repara o gafă.
👇Completare (din altă sursă):
Conform explicației din dicționare, are sensul de „a repara o gafă”, „a salva aparențele”. Totuși, expresia este una deformată. Varianta sa inițială era „a drege cu busuioc”. Pentru ca mâncărurile sau alte preparate să aibă un gust mai bun, acestea erau „drese” cu busuioc. În timp, expresia a căpătat, mai simplu, forma „a drege busuiocul”. Sursa: https://www.dictie.ro/
☺ Nu prea am chef (și timp) să mai caut glume noi. Bine, hai, doar una...
La nivel internațional, se face un sondaj referitor la păstrarea secretului de serviciu. O americancă este prima care își spune părerea:
- Soțul meu știe unde lucrez, dar nu știe cu ce mă ocup. Iar eu nu știu nici cu ce se ocupă, nici unde lucrează. Eu nu duc documente acasă și nici el nu aduce hârtii de la serviciu.
Japonezul se de destăinuie:
- Eu și soția mea lucrăm în același birou, dar eu nu știu cu ce se ocupă, și nici ea cu ce mă ocup eu.
Vine și rândul românului:
- Soția mea nu lucrează. Eu lucrez singur într-un birou. Nu știu cu ce mă ocup, dar nici nu mă interesează.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu